Al abordar el tema de cómo traducir a los clásicos, debemos recordar que no sólo estamos discutiendo posiciones teóricas, sino también estrategias pragmáticas que dan forma a la experiencia de individuos concretos. (J. M. Coetzee)

Catull. 58 (en verso)

Celio, nuestra Lesbia,
esa Lesbia, la Lesbia esa,
que algún día más que a mí
más que a todos amé,
ahora yira en las calles,
para en una esquina,
y a la descendencia
completa de Remo
le soba la pija.

 
Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa,
illa Lesbia, quam Catullus unam
plus quam se atque suos amavit omnes,
nunc in quadriviis et angiportis
glubit magnanimos Remi nepotes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario