Al abordar el tema de cómo traducir a los clásicos, debemos recordar que no sólo estamos discutiendo posiciones teóricas, sino también estrategias pragmáticas que dan forma a la experiencia de individuos concretos. (J. M. Coetzee)

Anacreonte, frag. 360 PMG

Quiero conquistar tu mirada aniñada,
y vos, bonito, que ni me escuchás,
que ni te das cuenta que sos
el jinete de mi corazón.


ὦ παῖ παρθένιον βλέπων
δίζημαί σε͵ σὺ δ΄ οὐ κλύεις͵
οὐκ εἰδὼς ὅτι τῆς ἐμῆς
ψυχῆς ἡνιοχεύεις.

No hay comentarios:

Publicar un comentario